libafruma (libafruma) wrote,
libafruma
libafruma

Categories:

Джозуэ Кардуччи

Джозуэ КАРДУЧЧИ (Carducci [1835—1907]) итальянский поэт, филолог, общественный деятель и публицист, воспевавший, в частности, национально-освободительную борьбу своего народа (Гарибальди). В 1906 году многогранное творчество Кардуччи было отмечено Нобелевской премией. В июле 1935 года мировая общественность широко отмечала столетнюю годовщину со дня рождения поэта. К этой дате и Бальмонт сделал свои переводы нескольких стихотворений из сборника «Новые стихи», опубликованные парижской газетой «Последние новости».


Зимняя скука

Но было ли, вправду, когда-то
Солнце над этой землёю,
Розы, фиалки с зарёю,
Страстность, улыбка, мечта?
Но было ли, вправду, когда-то –
Юность с волшебным угаром,
Слава и отданность чарам,
Вера, любовь, красота?
Быть может, то было во время
Вальмики, во время Гомера,
Для часа утрачена мера,
А солнце средь мёртвых светил.
И в этом тумане, где скрыт я,
В зиме, где лишь стужа в размахе,
Тут мира погибшего прахи.
Когда-то, быть может, он был.

(Последние новости. Париж. 1935, 4 августа. № 5246. С .4.)
«Здесь царит любовь»
Сонет

Где ты, моя любовь, что в ясном взоре
С лучом слила улыбку милых глаз?
Кому напевность сердца в этот час
Ты подарила в нежном разговоре?

Среди цветов ли в свежем их уборе,
Во власти грёзы ты, чей вкрадчив сказ?
Или волнам всех сил своих запас
Ты предаёшь в объятьи их, в их споре?

О, сладкая истома, где бы ты
Ни придавалась воздуху, волне ли,
Где белых плеч красу лучи задели, –

Любовь моя во все вошла мечты,
Где блеск с тобой во всём я без изъятья,
Тебя замкнул я в вечное объятье.

Сентябрь 1934. Clamart (Seine).

(Последние новости. Париж. 1935, 28 июля. № 5239. С. 4.)
Зимняя ночь
Сонет

Вперёд, вперёд. Подобный свету, снег
Простёрся и блестит по косогорам,
Иду, скрипит он, и слежу я взором,
Как вздох мой пар затеял в воздух бег.

Молчание. Вверху, как белый брег,
Застыли облака, луна дозором
Плывёт по белизне и смутным хором
От сосен тени строят свой ночлег.

Безликие и жуткие, как мысли,
Желающие смерти, жмут меня
Разорванно, с туманами повисли.

И к небу мысль-утопленник, стеня,
Взывает: Что теперь в гробах без дня?
Там, в стуже? Ночь, скажи. Земля, исчисли.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments